![]() |
![]() |
![]() |
[小川もこの伝言板一覧に戻る] お名前:Tammy ![]()
地域:その他 What's up? My name is Tammy, Moko's friend. I am a personality for Jazz program at HARLEM FM station. My program just started. I hope I will be popular here like Moko. Enjoy summer! Tammy |
おーーい 通訳のできる人ぉぉぉ〜♪♪
ニューヨークのTammyさんっ TAKEGONですっ よろしくねぇぇ♪
この伝言板も、めっちゃ国際的ですなぁ...
ということで、この私めがインチキ臭い通訳をしますと
『Tammyです。もこさんの友達です。HARLEM FMでジャズの番組のパーソナリティをしています。番組はまだ始まったばかりです。もこさんのように人気パーソナリティになりたいと思っています。』
といった内容です。
ということで
Thank you for your visit to the Moko's board. I'm Tetsubun from Fukuoka.Enjoy this board and have a good time!
なんですが、どうやったら HARLEM FMの番組が聞けるの!?
Hi,Tammy. Welcome!
I'm Sarah....."Sarah" is a nickname on this board,because I love Sarah Vaughan!
We are crazy about MOKO.
I'm so sorry I cannot listen to Tammy's Jazz program.
I wish you success!
・・・・・つ、つうじるかねぇ、、、、、翻訳ソフト買っておくんだった。。。。
Hi,Tammy!
My name is Honey(I'm a man,not a gay).(^◇^;)
I love the jazz music,too.
And also I play jazz guitar just a little(maybe a bad player?).A-HA.
>I hope I will be popular here like Moko.
Oh! of course you can. And I wish you write here sometimes.
I hope your succes of HARLEM FM station.
ふ〜む、合っとるのかしらん。高校以来だな、こういうのって。
はのすけじゃ分からんだろうしなぁ〜(笑)
何が、上であるか?
私の名前は、タミー(Mokoの友人)である。
私は、ハーレムFM駅でのジャズ・プログラムのためのパーソナリティである。
私のプログラムは、ちょうど始まった。
私は、私がMokoのようにここで人気があることを望む。
夏を楽しみなさい!
タミー
翻訳ソフトの直訳ですよ。これ以上わかりません。
FM station.が(FM駅)ってのが正直だね〜。愉快なり。
ちなみに翻訳ソフトはPocketTranser/ej ecoです。\3,000だったかな…。
ふふふふふ。
皆さん、色々書き込みありがとうございました。
小川が だんまりを決め込んでいたのは、「Tammy」なる人物に 心当たりがなかったからです。
ところがっ。
来ました、彼女からメールが。
私がTammyです、、、と。
あ〜〜ら、なんだぁ、とよみちゃんじゃぁないですか?!
小川の大学の1年後輩で、(小川は早生まれだから生まれ年は一緒ね)ヤマハの先生の先生をしていた彼女、
30を過ぎてから志を持って渡米、ボストンへ
バークリー音楽大学を優秀なる成績で卒業後、現在、ニューヨーク市立大学でロン・カーターに師事して、音楽の勉強を続けているところの!とよみちゃんだったのです。
小川の去年の秋のNY旅日記で、写真でも登場している、ちっちゃくって可愛くて、どーみてもいまだに高校生♪って風情の彼女。
偉いなぁ、、、小川も自分磨き、生涯続けていかなきゃなぁ、、と彼女を見ていて いつも思うのよ。
そう、NYでFMラジオのDJを担当することになったんだって!
お互いの番組に、情報提供電話中継なんて入れていこうねぇ、、と言っております。
ヒルアヴェかフォーミラに登場の際には、応援よろしくね〜〜〜。
ありゃ、ブロンド美人だと勝手に想像しておりましたのに・・・(笑)
とよみちゃんったらお茶目なんだから♪
でも、日本人がFMラジオのDJやるんだ。これまった凄いなぁぁ〜〜。
この投稿に対するコメント |